Čínsko-český slovník

Čínsko-český slovník

Tvé hodnocení
Zatím nehodnoceno
Slovník je výsledkem práce lexikografického kolektivu Katedry asijských studií FF UP Olomouc, který pracoval za podpory posloupných vedoucích katedry Davida Uhra, Ivony Barešové, Jiřího Lacha a Františka Kratochvíla. Slovník vychází z teoretických a praktických východisek formulovaných lexikografem a orientalistou Ladislavem Zgustou a při jeho tvorbě byl inspirován podnětnými diskusemi se sinoložkou a lexikoložkou Zdenkou Heřmanovou, která patřila k významným představitelkám autorského kolektivu Velkého česko-čínského slovníku vydaného v letech 1974 – 1984. Podněty jsme čerpali i v praktických oboustranných slovnících Jaromíra Vochaly. V neposlední řadě jsme se nechali inspirovat osobním i odborným přínosem našeho učitele a též lexikografa Oldřicha Švarného, který nás naučil, že čínština je láska na celý život.

Slovník je zpracován jako dekódovací, tj. překladový pro českého mírně pokročilého uživatele, ale vzhledem k prioritě výslovnosti v řazení i vyhledávání, je použitelný i pro začátečníka. Čínský výraz je opatřen českými ekvivalenty případně glosou. Ekvivalenty samy o sobě poukazují na slovnědruhové zařazení výrazu. Slovník sestává z 65 000 databázových heslových vstupů, 200 000 ekvivalentů a řady užitečných příloh.

Závěrem uvádíme kompletní seznam příloh:

Písmenná slova
Nejčastěji používaná měrová slova
Slovesné numerativy
Interpunkce
Periodická soustava prvků
Příbuzenské vztahy
Oslovení
Mapa Číny
Čínské provincie a autonomní oblasti
Státy, státní oblasti a jejich hlavní města a správní centra
Cyklické znaky – nebeské kmeny a pozemské větve
Kombinace cyklických znaků pro označení roku
Solární období
Dynastie Číny
Použitá literatura a slovníky
Seznam radikálů a znaků

Kde koupit

Ceny jsou orientační a mohou se v eshopu lišit.

Komentáře

Přihlas se, abys mohl/a přidat komentář.

Zatím žádné komentáře. Buď první!